《麦克白》是英国剧作家莎士比亚创作的戏剧,大约创作于1606年。自19世纪起,同《哈姆雷特》、《奥瑟罗》、《李尔王》被公认为是威廉·莎士比亚的“四大悲剧”。《麦克白》的故事,大体上是根据古英格兰史学家拉斐尔·霍林献特的《苏格兰编年史》中的古老故事改编而成的。主要讲述了利欲熏心的国王和王后对权力的贪婪,以及最后被推翻的过程。
《麦克白》
作者:(英国)威廉·莎士比亚著 朱生豪译
索书号:H319.4:I561.33/4421-68
馆藏地:二楼书库
本书为英国哲学家、散文家培根的随笔,全书包含58篇经典随笔,如“谈真理”“谈死亡”“谈爱情”“谈善与性善”“谈青年与老年”“谈美”等。中文选用国内翻译家蒲隆先生译本,译文忠实于原著。所有英文原文均包含详尽注释,涵盖词汇、短语、俚语、难句等,读者可以通过注释理解原文含义。
《培根随笔》
作者:(英) 弗朗西斯·培根著 蒲隆译
索书号:H319.4:I/4047-2
馆藏地:二楼书库
《走近当代艺术(通识读本典藏版)》这本书是关于世界当代艺术的最新研究成果,作者从崭新的视角对崭新的艺术现象作了崭新的阐释,多有真知灼见,但此书也是译者迄今读到和翻译过的最艰涩的英文,正如被撰述的对象亦即当代艺术本身的特征,作者朱利安·斯托拉布拉斯的行文也隐晦难懂,生僻的词汇、散漫的语法和层见叠出的从句,使得准确翻译变得极为不易。
《走近当代艺术》
作者:Julian Stallabrass著 王端廷译
索书号:H319.4:J11/4554
馆藏地:二楼书库
张玮书写的历史,亦正亦暖。正,是因为,在“馒头说”的一个个历史故事中,张玮都尽量用一种第三方、不带感情色彩的口吻还原当时的历史事件。很多历史事件和人物,都有两面性,我们不能跳出当时的历史环境,现在用“上帝视角”去评价当时的人和事,这对当时的人来说,不公平。
《历史的温度:寻找历史背面的故事、热血和真性情》
作者:张玮著
索书号: I267.1/1215
馆藏地:三楼书库
《勃朗宁夫人十四行诗》历来被认为是英国文学史上的珍品,和《莎士比亚十四行诗》相互媲美。这44首充满浪漫主义色彩的十四行诗是勃朗宁夫妇爱情生活的真实写照,由于作者当时不愿公开发表情诗,诗集曾被命名为《葡萄牙人十四行诗集》。
《勃朗宁夫人十四行诗》
作者:(英) 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁著 方平译
索书号:H319.4:I/4433
馆藏地:二楼书库
《奥瑟罗》是莎士比亚创作的四大悲剧之一,大约写作于1603年。作品的主角奥瑟罗是威尼斯公国的一员勇将。他与元老的女儿相爱。因为两人年纪相差太多,婚事未被准许,两人只好私下成婚。奥瑟罗手下有一个阴险的旗官名为伊阿古,为了除掉奥瑟罗,他先是向元老告密,失败之后又设下陷阱试图挑拨奥瑟罗夫妻的感情。鲁莽的奥瑟罗因为轻信了伊阿古的谎言,在愤怒中酿成了一场无可挽回的悲剧。
《奥瑟罗》
作者:(英) 威廉·莎士比亚著 朱生豪译
索书号:H319.4:I/4421-13
馆藏地:二楼书库
《罗密欧与朱丽叶》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一(实为《麦克白》、《奥瑟罗》、《李尔王》及《哈姆雷特》)。戏剧主要讲述了两位青年男女相恋,却因相互之间家族的仇恨而不得结合,他们尝试从家族的束缚中挣脱逃走,但却被接二连三的不幸与巧合击倒,*终导致了无可挽回的悲剧。
《罗密欧与朱丽叶》
作者:(英) 威廉·莎士比亚著 朱生豪译
索书号:H319.4:I/4421-14
馆藏地:二楼书库
《仲夏夜之梦》是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部富有浪漫色彩的喜剧,讲述了一个有情人终成眷属的爱情故事。此剧在世界文学史特别是戏剧史上影响巨大,后人多次将其改编成电影、故事、游戏、绘画等。
《仲夏夜之梦》
作者:(英) 威廉·莎士比亚著 朱生豪译
索书号:H319.4:I/4421-12
馆藏地:二楼书库